Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 23:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 23:11

Kakiku tetap mengikuti jejak-Nya, o  aku menuruti jalan-Nya dan tidak menyimpang. p 

AYT (2018)

Kakiku tetap tegar mengikuti langkah-langkah-Nya; aku telah menuruti jalan-Nya, dan tidak menyimpang.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 23:11

Kakiku sudah berjalan selalu pada kesan-Nya, aku sudah menurut jalan-Nya dengan tiada menyimpang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 23:11

Aku taat kepada-Nya dengan setia; tak pernah aku menyimpang dari jalan yang ditentukan-Nya.

MILT (2008)

Kakiku mengikuti dengan cepat langkah-langkah-Nya. Aku telah menuruti jalan-Nya dan tidak akan menyimpang,

Shellabear 2011 (2011)

Kakiku tetap mengikuti langkah-Nya. Aku tetap menuruti jalan-Nya dan tidak menyimpang.

AVB (2015)

Kakiku tetap mengikuti langkah-Nya. Aku tetap menuruti jalan-Nya dan tidak menyimpang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 23:11

Kakiku
<07272>
tetap mengikuti
<0270>
jejak-Nya
<0838>
, aku menuruti
<08104>
jalan-Nya
<01870>
dan tidak
<03808>
menyimpang
<05186>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 23:11

Kakiku
<07272>
sudah berjalan selalu pada kesan-Nya
<0838>
, aku
<0270>
sudah menurut jalan-Nya
<01870>
dengan tiada
<03808>
menyimpang
<05186>
.
AYT ITL
Kakiku
<07272>
tetap tegar mengikuti
<0270>
langkah-langkah-Nya
<0838>
; aku telah menuruti
<08104>
jalan-Nya
<01870>
, dan tidak
<03808>
menyimpang
<05186>
.
AVB ITL
Kakiku
<07272>
tetap mengikuti
<0270>
langkah-Nya
<0838>
. Aku tetap menuruti
<08104>
jalan-Nya
<01870>
dan tidak
<03808>
menyimpang
<05186>
.
HEBREW
ja
<05186>
alw
<03808>
ytrms
<08104>
wkrd
<01870>
ylgr
<07272>
hzxa
<0270>
wrsab (23:11)
<0838>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 23:11

Kakiku tetap mengikuti jejak-Nya, o  aku menuruti jalan-Nya dan tidak menyimpang. p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 23:11

Kakiku 1  tetap mengikuti jejak-Nya, aku menuruti jalan-Nya 2  dan tidak menyimpang.

Catatan Full Life

Ayb 23:10-12 1

Nas : Ayub 23:10-12

(versi Inggris NIV -- apabila Ia telah menguji aku). Ayub yakin bahwa Allah masih memperdulikan hidupnya dan tahu bahwa tidak ada kesengsaraan yang dapat membuat Ayub berbalik dari kesetiaan kepada-Nya.

  1. 1) Ayub melihat penderitaannya sebagai ujian iman dan kasihnya kepada Tuhan. Ujiannya mirip dengan ujian Abraham ketika ia diminta mempersembahkan putranya Ishak (Kej 22:1-24).
  2. 2) Yesus sendiri diuji oleh semua penderitaan yang dialami-Nya (Ibr 5:8), dan hasilnya ialah bahwa Dia kini menjadi pola dan teladan kita (1Pet 2:21); selaku pengikutnya kita diminta mengikuti jejak-Nya (Ibr 13:12-13).
  3. 3) Keyakinan Ayub yang kokoh bahwa dia akan lulus ujian dan tidak akan meninggalkan Tuhannya berlandaskan
    1. (a) ketaatannya yang setia pada masa lalu (ayat Ayub 23:11-12),
    2. (b) kasihnya akan firman Allah (ayat Ayub 23:12), dan
    3. (c) hormat dan takutnya akan Allah (ayat Ayub 23:13-15). Demikian juga, orang percaya PB harus menetapkan untuk tidak pernah menyimpang dari ketaatannya kepada Allah, tetapi sebaliknya takut akan berbagai akibat ketidakbenaran dan untuk lebih mengasihi firman Allah daripada makanan sehari-hari (bd. Mazm 40:9; 119:11;

      lihat cat. --> Yak 1:21).

      [atau ref. Yak 1:21]

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA